reverse似乎是verse搭配前缀re-构成的——从构词上讲的确是的——但是二者的词义相差太大了。
verse是“诗歌”,或者“韵文”,是一种有节奏的文体,如light verse是“顺口溜”或“打油诗”。
reverse忠实地继承了verse作为词根的含义“转”,搭配上前缀re-(重复),意思是“反转”。reverse your position是“反转了立场”,reverse your fortunes是“时来运转”,当然也可能是“乐极生悲”。reverse a car,不是“把车翻过来”,而是“倒车”。
本站通过ai自动登载内容,本文来自于知乎作者:孟话英语,仅代表原作者个人观点。本站旨在传播优质文章,无商业用途。如不想在本站展示可联系删除
本文来自于网络或用户投稿,本站仅供信息存储,阅读前请先查看【免责声明】,若本文侵犯了原著者的合法权益,可联系我们进行处理。本文链接:https://www.trustany.com/edu/2264.html